2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ TOV ]
3:11. அந்தியோகியா, இக்கோனியா, லீஸ்திரா என்னும் பட்டணங்களில் எனக்கு உண்டான துன்பங்களையும் பாடுகளையும் நன்றாய் அறிந்திருக்கிறாய்; எவ்வளவோ துன்பங்களைச் சகித்தேன்; இவையெல்லாவற்றினின்றும் கர்த்தர் என்னை நீங்கலாக்கிவிட்டார்.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ ERVTA ]
3:11. எனது உபத்திரவங்களையும் நான் பட்ட துன்பங்களையும் பற்றி நீ அறிந்திருக்கிறாய். அந்தியோகியா, இக்கோனியா, லீஸ்திரா ஆகிய நகரங்களில் எனக்கு ஏற்பட்டவற்றைப் பற்றியும் நீ அறிவாய். ஆனால் நான் அனுபவித்த எல்லா உபத்திரவங்களிலிருந்தும் கர்த்தர் என்னைக் காப்பாற்றி விட்டார்.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ NET ]
3:11. as well as the persecutions and sufferings that happened to me in Antioch, in Iconium, and in Lystra. I endured these persecutions and the Lord delivered me from them all.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ NLT ]
3:11. You know how much persecution and suffering I have endured. You know all about how I was persecuted in Antioch, Iconium, and Lystra-- but the Lord rescued me from all of it.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ ASV ]
3:11. persecutions, sufferings. What things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured. And out of them all the Lord delivered me.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ ESV ]
3:11. my persecutions and sufferings that happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra- which persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ KJV ]
3:11. Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of [them] all the Lord delivered me.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ RSV ]
3:11. my persecutions, my sufferings, what befell me at Antioch, at Iconium, and at Lystra, what persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ RV ]
3:11. persecutions, sufferings; what things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: and out of them all the Lord delivered me.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ YLT ]
3:11. the persecutions, the afflictions, that befel me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured, and out of all the Lord did deliver me,
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. You know about my persecutions and my sufferings. You know all the things that happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra—the persecution I suffered in those places. But the Lord saved me from all of it.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ WEB ]
3:11. persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. Out of them all the Lord delivered me.
2 தீமோத்தேயு 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. Persecutions G1375 , afflictions, G3804 which G3634 came G1096 unto me G3427 at G1722 Antioch, G490 at G1722 Iconium, G2430 at G1722 Lystra; G3082 what G3634 persecutions G1375 I endured: G5297 but G2532 out of G1537 [them] all G3956 the G3588 Lord G2962 delivered G4506 me. G3165

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP